مترجم کیست؟
اسفند 5, 1399
ارسال شده توسط حامد جلالی فر
مترجم کیست؟
پاسخ دادن به این پرسش کار آسانی نیست. ساده ترین پاسخ این است که هر کسی زبانی را به زبان دیگر تبدیل کند به او مترجم می گویند. در این تعریفِ عوامانه به هر فردی که به هر دلیلی ، جمله ای را از یک زبان به زبان دیگر – چه به صورت شفاهی و چه کتبی – معنی کند مترجم گفته می شود. در ایران خودمان با توجه به تنوع قومی و زبانی، هر روزه هموطنان کرد ، عرب و آذری در موقعیت های مختلف ترجمه بین زبان مادری شان (کردی، عربی و آذری) از یکسو و زبان فارسی از سوی دیگر، قرار می گیرند و عملا نقش یک مترجم را ایفا می کنند. اما آیا واقعا تعریف مترجم همین است؟ افرادی به عنوان مترجم راهنمای گردشگری فعالیت می کنند و درباره اماکن تاریخی ایران ، برای گردشگران خارجی مطالبی را توضیح می دهند. این افراد مترجمان حرفه ای هستند اما حرفه مترجمی بسیار بسیار فراتر از حوزه کاری این عزیزان است. مترجم کیست؟ آیا هنوز دنبال پاسخ این سئوال هستید؟ اگر می خواهید پاسخ دقیق این سئوال را پیدا کنید حتما تا آخر مطلب با ما همراه باشید و حتما خبرنامه وب سایت گروه آموزشی جلالی فر را که در زمینه ترجمه ، مترجمی زبان و به طور ویژه مترجمی زبان انگلیسی فعالیت می کند ، دنبال کنید تا در وهله اول دیدی باز نسبت به مقوله ترجمه و مترجمی کسب کنید و سپس در دوره های آموزشی ما عملا ترجمه و مترجمی را تجربه کنید.

درباره حامد جلالی فر
علاقه زیادم به زبان انگلیسی باعث شد تا وب سایت گروه آموزشی جلالی فر را راه اندازی کنم. هدف اول من آموزش مترجمی به علاقه مندان ترجمه هست. هدف دوم من هم آموزش زبان آموزی به علاقه مندان زبان هست تا با فوت و فن زبان آموزی در فضای مجازی آشنا شوند و به یک زبان آموز مستقل تبدیل شوند. مطمئنم از همراهی ما لذت خواهید برد و عاشق زبان و ترجمه خواهید شد چون خودم عاشق زبان و ترجمه هستم.
نوشتههای بیشتر از حامد جلالی فر
دیدگاهتان را بنویسید