سبد خرید 0
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • بازار ترجمه
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • بازار ترجمه
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
ورود / عضویت

زبان تخصصی حقوق (Legal ESP): کلید موفقیت دانشجویان حقوق در دنیای حرفه‌ ای

✍️حامد جلالی فر –  مترجم ،مدرس ، پژوهشگر

در دنیای حقوق، تسلط بر زبان تخصصی حقوق نه‌ تنها یک مهارت زبانی است، بلکه ابزاری حیاتی برای موفقیت علمی و حرفه‌ ای محسوب می‌ شود. این مقاله به بررسی اهمیت زبان تخصصی حقوق، کاربردهای آن، چالش‌ های یادگیری، و مهارت‌ های کلیدی مانند نگارش و شنیدار می‌ پردازد.

 زبان تخصصی حقوق چیست؟

📘زبان تخصصی حقوق (English for Specific Purposes – Legal ESP) شاخه‌ ای از آموزش زبان انگلیسی است که به طور خاص برای دانشجویان حقوق، وکلا، مشاوران حقوقی و فعالان حوزه قانون طراحی شده است. این زبان شامل واژگان، ساختارها و اصطلاحاتی است که در محیط‌ های حقوقی مانند دادگاه‌ها، قراردادها و مشاوره‌های حقوقی استفاده می‌شود.

🧩 دسته‌بندی کاربردهای زبان تخصصی حقوق

۱. یادگیری واژگان و اصطلاحات حقوقی

درک دقیق واژگان تخصصی مانند:

  • Plaintiff (شاکی)
  • Defendant (متهم)
  • Tort (جرم مدنی)
  • Indemnity (غرامت)
  • Jurisdiction (صلاحیت قضایی)

به دانشجویان کمک می‌کند تا متون قانونی را بهتر تحلیل کنند و در جلسات حقوقی با اعتماد به نفس صحبت کنند.

۲. نگارش اسناد و مقالات حقوقی

مهارت در نوشتن قراردادها، دادخواست‌ ها و مقالات علمی حقوقی با زبان دقیق و رسمی از جمله اهداف اصلی آموزش زبان تخصصی حقوق است.

مثال:

“This agreement shall be governed by the laws of the State of New York ”

این توافقنامه تابع قو انین ایالت نیویورک خواهد بود.

✍️ نگارش مقالات حقوقی و اهمیت رایتینگ انگلیسی

در دنیای آکادمیک و حرفه‌ ای حقوق، نگارش حقوقی به زبان انگلیسی نقش کلیدی در انتقال دانش، تحلیل حقوقی و مشارکت در مجامع علمی بین‌ المللی دارد. دانشجویان حقوق باید بتوانند افکار و استدلال‌های خود را به صورت دقیق، منسجم و حرفه‌ ای در قالب مقاله ارائه دهند.

چرا رایتینگ حقوقی انگلیسی مهم است؟

  • 📄 انتشار در ژورنال‌ های معتبر بین‌ المللی مانند Harvard Law Review
  • 🧠 تقویت تفکر تحلیلی و استدلال حقوقی
  • 🌍 افزایش اعتبار علمی و امکان همکاری با پژوهشگران بین‌ المللی
  • 🎓 آمادگی برای ادامه تحصیل در دانشگاههای خارجی

مثال از جمله‌ ای در مقاله حقوقی:

“The principle of proportionality has evolved as a cornerstone in European human rights jurisprudence ”

« اصل تناسب به عنوان یک سنگ بنا(بستر) در رویه قضایی حقوق بشر اروپا تکامل یافته است».

 

🎧 مهارت شنیداری در زبان تخصصی حقوق

یادگیری زبان حقوقی صرفاً از طریق کتاب‌ ها کافی نیست. تقویت مهارت شنیداری به دانشجویان کمک می‌ کند تا با نحوه تلفظ، کاربرد و زمینه اصطلاحات حقوقی در مکالمات واقعی آشنا شوند.

چرا لیسنینگ(شنیدار) در زمینه حقوقی اهمیت دارد؟

  • 🎙 آشنایی با اصطلاحات در جلسات دادگاه و سخنرانی‌ های حقوقی
  • 🗣 درک بهتر لهجه‌ ها و سبک‌ های گفتاری در محیط‌ های بین‌المللی
  • 📺 استفاده از منابع شنیداری مانند پادکست‌ ها و ویدئوهای آموزشی

مثال از جمله‌ ای در مکالمه حقوقی:

“Counsel, could you clarify the basis of your objection ”

«جناب وکیل، میشه دلیل اعتراضتون رو توضیح بدید»

منابع پیشنهادی برای تقویت لیسنینگ حقوقی:

  • 🎧 The Lawfare Podcast
  • 🎓 Oxford University Law Lectures

 

🚀 مزایای یادگیری زبان تخصصی حقوق

  • ✅ درک بهتر متون قانونی و قراردادها
  • ✅ مشارکت مؤثر در مذاکرات بین‌ المللی
  • ✅ آمادگی برای آزمون‌ های حقوقی بین‌ المللی مانند TOLES یا ILEC
  • ✅ افزایش شانس استخدام در شرکت‌ های حقوقی بین‌المللی

 

⚠️ چالش‌های یادگیری زبان تخصصی حقوق

  • جملات پیچیده و طولانی
  • استفاده گسترده از صدای مجهول
  • اصطلاحات رسمی و فنی

مثال:

“The contract was deemed null and void due to misrepresentation ”

«این قرارداد به دلیل ارائه اطلاعات نادرست، باطل و بی‌ اعتبار اعلام شد».

🌟 توصیه‌ هایی برای یادگیری مؤثر زبان تخصصی حقوق

  • 📖 مطالعه روزانه متون حقوقی انگلیسی
  • 🗣 تمرین مکالمه با تمرکز بر اصطلاحات حقوقی
  • ✍️ نوشتن خلاصه‌های حقوقی به زبان انگلیسی
  • 🎧 گوش دادن به پادکست‌ها و سخنرانی‌های حقوقی

 

📌 نتیجه‌ گیری

زبان تخصصی حقوق پلی است میان دانش حقوقی و مهارت‌ های زبانی. با یادگیری این زبان، دانشجویان حقوق می‌تو انند در محیط‌ های حرفه‌ای بین‌ المللی بدرخشند، مقالات علمی منتشر کنند، و در جلسات حقوقی با تسلط کامل حضور یابند.

 

📩 برای دریافت اطلاعات بیشتر  ، همین حالا با ما تماس بگیرید:
📧 ایمیل: info@jalalifar.com

 

 

 

درباره حامد جلالی فر

✍️مترجم حرفه‌ای هستم، اما همیشه خود را یک زبان‌آموز می‌دانم؛ چرا که یادگیری هیچ‌گاه پایان ندارد. 🚫هر کسی که بگوید در فلان زبان «فول» است، باید بدانید هنوز درک درستی از زبان ندارد. 🙏بیش از ۲۴ سال است که روزانه ۸ تا ۱۲ ساعت با زبان‌های گفتاری و نوشتاری سروکار دارم، اما هنوز به «کامل بودن» نرسیده‌ام و هرگز هم نخواهم رسید. 💖 در مسیر یادگیری زبان، نقش یک «راه‌بلد» را برای علاقه‌مندان ایفا می‌کنم و کسانی که می‌خواهند مترجم حرفه‌ای شوند، پس از درک این موضوع که زبان‌آموزی «دویدن سرعتی» نیست بلکه «دویدن ماراتن» است، می‌توانند همراه من مسیر حرفه‌ای شدن در ترجمه را طی کنند.

نوشته‌های بیشتر از حامد جلالی فر
قبلی زبان تخصصی انگلیسی برای خلبانان: مهارت‌ های زبانی ضروری
بعدی ضرورت یادگیری زبان تخصصی مامایی برای موفقیت حرفه‌ای و علمی ماماها

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
  • 128
  • 245
  • 502,763

ماموریت گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  1. برگزاری دوره مهارت های زبان آموزی
  2. برگزاری دوره های مترجمی زبان انگلیسی
  3. برگزاری دوره تخصصی درک مطلب شنیداری
  4. برگزاری دوره تخصصی مترجمی در رسانه 
  5. ارائه محصولات دانلودی زبان انگلیسی
درباره ما

گروه زبان و ترجمه جلالی فر 

مطالب سایت در یک نگاه
  • زبان عمومی
  • زبان تخصصی
  • آموزش ترجمه
  • محصولات دانلودی
©1398-1404
تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به گروه زبان و ترجمه جلالی فر می باشد.
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
ارسال به ایمیل
https://www.jalalifar.com/?p=9736
ورود به سیستم ×
کد تایید
لطفاً کد تأیید ارسال شده به آن را تایپ کنید
ارسال
رمز عبور را فراموش کرده اید؟
ورود با کد یکبارمصرف
واتساپ
ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
آیا حساب کاربری ندارید؟
ثبت نام
ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
برگشت به صفحه ورود به سایت
ارسال مجدد کد یکبار مصرف (00:59)
برگشت به صفحه ورود به سایت
  • (+98) Iran
مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.