اگر موقع اسپیکینگ کلمه دقیق انگلیسی یادم نیامد چه کار کنم؟
یکی از رایج ترین مشکلات برای زبان آموزانی که شروع به صحبت کردن در زبان انگلیسی – اسپیکینگ – می کنند ، این است که کلمه مناسب و درستی را که از قبل بلد بودند نمی توانند در موقع مناسب بکار ببرند یا هنگام مکالمه انگلیسی با موقعیتی روبرو می شوند که معادل انگلیسی کلمه مورد نظرشان را بلد نیستند. اگر جزو آن زبان آموزانی هستید که موقع صحبت کردن با این مشکل مواجه هستید مقاله زیر دقیقا برای شما نوشته شده است.
وقتی انگلیسی زبان مادری تان نیست بسیار طبیعی است که موقع صحبت کردن از اینکه کلمه مناسب و دقیق یادتان نیاید، بترسید. گیر کردن وسط یک مصاحبه یا وسط توضیحات در یک جلسه کاری یا توضیحات برای مشتری در یک نمایشگاه خیلی عادی تر و طبیعی تر از آن چیزی است که شما فکرش را بکنید. فرقی هم نمی کند که جلوی مدیرتان یا جلوی یک فرد انگلیسی زبان این اتفاق رخ دهد، مهم این است که شما به تکنیک هایی مسلط باشید که این مشکل را در لحظه حل کنید و از آن مانع عبور کنید.
به جای آنکه سکوت کنید از مخاطب خود به زبان انگلیسی سوال بپرسید.
?Sorry, what was I saying
ببخشید، داشتم چی می گفتم؟
?Excuse me, where were we
معذرت می خوام، کجا بودیم؟
اندکی مکث کنید
I lost my train of thought
رشته کلام از دستم در رفت
ابتدای جمله را تکرار کنید یا از کلمات دیگر استفاده کنید
I’ll start again
یه بار دیگر از اول میگم
Sorry, I meant to say that…
ببخشید، می خواستم اینو بگم که …
Let me rephrase that
بذار اینطوری بگم که ..
Actually, what I meant to say was that
راستش منظورم این بود که …
برای خود وقت بخرید
با نوشیدن یک لیوان آب یا سوال کردن برای خود فرصت و وقت فراهم کنید.
خب حالا این چهار تا تکنیک را بکار بردی تا فضا ایجاد کنی اما الان دیگه باید اون کلمه رو به مخاطب برسونی . راهش چیه؟
ماجرا وقتی ناراحت کننده می شود که شما اطلاعات زیادی در یک موضوع به زبان فارسی دارید اما در زبان انگلیسی نمی توانید آن اطلاعات را به راحتی انتقال دهید.
فرض کنیم که شما دارید برای یک مشتری خارجی توضیح می دهید که در فلان فناوری بسیار نوآوری دارید و از پیشتازان این فناوری هستید. شما کلمه نوآوری pioneering رو فراموش کردید. مثلا می خواهید این جمله را به مشتری خود بگویید:
“We develop pioneering technologies”
ما فناوری های پیشگام را توسعه می دهیم
اگر شما کلمه قرمز بالا را فراموش کنید به چند روش می توانید آن را بیان کنید:
. استفاده از کلمات مترادف و کلمات مشابه
innovative, creative, or groundbreaking
. جمله ساده تری بکار ببرید. بازگویی جمله پیچیده ای که در ذهن دارید به زبان ساده تر. مثال:
We are the first people to develop these technologies
. از کلمه متضاد در جمله ای منفی استفاده کنید تا معنی اصلی شما را انتقال دهد
Nobody else had created these technologies before
. کلی گویی کنید. جملات را در قالب های کلی تر بیان کنید.
We work with new systems

درباره حامد جلالی فر
مترجم حرفه ای هستم اما همیشه خود را زبان آموز می دانم چون یاد گرفتن نقطه پایان ندارد. هر کسی بگوید من در فلان زبان خارجی « فول هستم» یقین کنید بی سواد است. بیش از 20 سال است که به صورت حرفه ای روزانه بین 8 تا 12 ساعت با زبان گفتاری و نوشتاری سرو کار دارم ولی هنوز فول نشدم و هرگز هم فول نخواهم شد. در مسیر زبان آموزی یک « راه بلد» هستم و می خواهم راهنمای علاقه مندان به زبان باشم. کسانی هم که دوست دارند مترجم حرفه ای شوند می توانند پس از آنکه پذیرفتند زبان آموزی « دوی سرعت » نیست بلکه « دوی ماراتن» است با من همراه شوند و این مسیر را در کنار من طی کنند و به مترجم حرفه ای تبدیل شوند.
نوشتههای بیشتر از حامد جلالی فر
دیدگاهتان را بنویسید