سبد خرید 0
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • بازار ترجمه
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • بازار ترجمه
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
ورود / عضویت

معرفی منابع شنیداری برای انگلیسی تخصصی مهندسی برق

⚡ چرا دانشجویان مهندسی برق باید ESP یاد بگیرند؟

در دنیای امروز، یادگیری انگلیسی تخصصی مهندسی برق دیگر یک انتخاب نیست؛ بلکه یک ضرورت است. دانشجویان و مهندسان برق برای:

  • درک مقالات و وبینارهای بین‌المللی

  • شرکت فعال در پروژه‌ها و کنفرانس‌ها

  • نوشتن گزارش‌ها و مستندات فنی

  • و برقراری ارتباط با متخصصان جهانی

به مهارت شنیداری و گفتاری تخصصی نیاز دارند.

🎧 نقش مهارت شنیداری و یوتیوب در ESP

یوتیوب یک ابزار قدرتمند برای تقویت شنیداری انگلیسی مهندسی برق است. با مشاهده ویدئوهای آموزشی، توضیح پروژه‌ها و تحلیل مدارها، شما:

  • اصطلاحات و واژگان تخصصی انگلیسی را در زمینه واقعی می‌آموزید

  • مهارت درک شنیداری خود را با زبان طبیعی و اصطلاحات تخصصی تقویت می‌کنید

  • می‌توانید بعد از هر ویدئو خلاصه‌نویسی کنید و مهارت نوشتاری خود را نیز بهبود دهید

تمرین ساده: یک ویدئوی ۱۰ دقیقه‌ای درباره موتورهای الکتریکی یا سیستم‌های کنترل ببینید، نکات کلیدی را یادداشت کنید و یک پاراگراف کوتاه انگلیسی درباره آن بنویسید.


🌐 وب‌سایت‌ها و منابع مفید ESP برای مهندسی برق

وب‌سایت‌ها

  1. Electrical Engineering Portal (EEP) – مقالات و آموزش‌های تخصصی مهندسی برق
    https://electrical-engineering-portal.com/

  2. Electrical4U – آموزش مفاهیم برق و الکترونیک با زبان ساده
    https://www.electrical4u.com/

  3. ۱۰ سایت برتر مهندسی برق – مرجعی برای منابع آموزشی تخصصی
    https://interestingengineering.com/lists/10-best-websites-for-electrical-engineering-students

پادکست‌ها

  1. The Amp Hour Electronics Podcast – گفتگوهای فنی درباره الکترونیک و مهندسی برق
    https://theamphour.com/
    Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-amp-hour-electronics-podcast/id386547290

کانال‌های یوتیوب

  1. The Engineering Mindset – آموزش مفاهیم مهندسی برق و موتورهای الکتریکی
    https://www.youtube.com/c/Theengineeringmindset

  2. GreatScott! – آموزش پروژه‌های الکترونیک و مدارها
    https://www.youtube.com/@greatscottlab

درباره حامد جلالی فر

✍️مترجم حرفه‌ای هستم، اما همیشه خود را یک زبان‌آموز می‌دانم؛ چرا که یادگیری هیچ‌گاه پایان ندارد. 🚫هر کسی که بگوید در فلان زبان «فول» است، باید بدانید هنوز درک درستی از زبان ندارد. 🙏بیش از ۲۴ سال است که روزانه ۸ تا ۱۲ ساعت با زبان‌های گفتاری و نوشتاری سروکار دارم، اما هنوز به «کامل بودن» نرسیده‌ام و هرگز هم نخواهم رسید. 💖 در مسیر یادگیری زبان، نقش یک «راه‌بلد» را برای علاقه‌مندان ایفا می‌کنم و کسانی که می‌خواهند مترجم حرفه‌ای شوند، پس از درک این موضوع که زبان‌آموزی «دویدن سرعتی» نیست بلکه «دویدن ماراتن» است، می‌توانند همراه من مسیر حرفه‌ای شدن در ترجمه را طی کنند.

نوشته‌های بیشتر از حامد جلالی فر
قبلی انگلیسی تخصصی برای رشته مهندسی برق
بعدی یافتن معادل کلمه در ترجمه: راهنمای عملی برای مترجمان

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
  • 128
  • 245
  • 502,763

ماموریت گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  1. برگزاری دوره مهارت های زبان آموزی
  2. برگزاری دوره های مترجمی زبان انگلیسی
  3. برگزاری دوره تخصصی درک مطلب شنیداری
  4. برگزاری دوره تخصصی مترجمی در رسانه 
  5. ارائه محصولات دانلودی زبان انگلیسی
درباره ما

گروه زبان و ترجمه جلالی فر 

مطالب سایت در یک نگاه
  • زبان عمومی
  • زبان تخصصی
  • آموزش ترجمه
  • محصولات دانلودی
©1398-1404
تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به گروه زبان و ترجمه جلالی فر می باشد.
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
ارسال به ایمیل
https://www.jalalifar.com/?p=9267
ورود به سیستم ×
کد تایید
لطفاً کد تأیید ارسال شده به آن را تایپ کنید
ارسال
رمز عبور را فراموش کرده اید؟
ورود با کد یکبارمصرف
واتساپ
ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
آیا حساب کاربری ندارید؟
ثبت نام
ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
برگشت به صفحه ورود به سایت
ارسال مجدد کد یکبار مصرف (00:59)
برگشت به صفحه ورود به سایت
  • (+98) Iran
مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.