سبد خرید 0
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • بازار ترجمه
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • بازار ترجمه
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
ورود / عضویت

اصطلاحات انگلیسی چه اهمیتی در یادگیری زبان دارند؟

بازدیدها: ۲

تعریف اصطلاح  در زبان انگلیسی چیست؟

«اصطلاح» یا Idiom عبارتی ثابت است که معنای کلی آن را نمی‌توان از معنای تک تک واژه‌های تشکیل‌دهنده‌ اش به‌صورت تحت‌اللفظی درک کرد. در زبان‌ شناسی، اصطلاحات در ردیف عبارات غیرترکیبی (non-compositional) قرار می گیرد؛ یعنی تفسیر آنها بر پایه‌ی قرارداد زبانی و کاربرد فرهنگی است، نه صرفاً بر اساس دستور زبان یا واژگان! به بیانی ساده تر ، پی بردن  به معنای یک اصطلاح از طریق قواعد دستور زبان یا معنی کردن تک تک کلمات امکان پذیر نیست.

اصطلاحات معمولاً از نظر واژگانی و نحوی ثابت هستند و معنای آنها در میان گویشوران یک زبان به‌صورت اجتماعی و قراردادی تثبیت شده است.

اصطلاح “kick the bucket” به‌معنای «مردن» است، در حالی که از روی معنی واژه‌های kick (لگد زدن) و bucket (سطل) نمی‌توان به این مفهوم رسید.

به این ترتیب، اصطلاحات نقش مهمی در درک چگونگی انتقال معانی استعاری، دانش فرهنگی و مقصودهای کاربردی زبان فراتر از معنای ظاهری کلمات دارند.

اهمیت یادگیری اصطلاحات در زبان انگلیسی چیست؟

۱. اصطلاحات و ارتباط طبیعی در زبان

اصطلاحات، عبارات ثابتی هستند که معنی آنها را نمی‌توان به‌صورت تحت‌اللفظی درک کرد (برای مثال، «break the ice» به‌معنای «شروع یک گفتگو به شیوه‌ای دوستانه» است). اما ترجمه تحت اللفظی آن «شکستن یخ است»!
اصطلاحات در زبان انگلیسی روزمره، از گفت‌و گوهای عادی گرفته تا روزنامه‌نگاری، فیلم‌ها و ارتباطات تجاری، به‌طور عمیقی ریشه دارند. بدون استفاده از اصطلاحات، ممکن است گفتار بیش از حد رسمی یا شبیه زبان کتاب‌های درسی به نظر برسد.
یادگیری و تسلط بر اصطلاحات انگلیسی به زبان‌ آموزان کمک می‌کند تا سخنان انگلیسی زبان های اصیل را بهتر درک کنند و با ظرافت و دقت بیشتری ارتباط برقرار نمایند.


۲. بُعد فرهنگی و شناختی

اصطلاحات بازتابی از ارزش‌ها، طنز و جهان‌بینی هر فرهنگ هستند.
برای مثال:

  • «Time is money» بیانگر تأکید فرهنگ غرب بر بهره‌ وری است.

  • «Spill the beans» بازتاب فرهنگی است که بر روایت‌گری و صمیمیت تأکید دارد. اصطلاحات لزوما تعبیر و تفسیر فلسفی جهانشمول ندارند بلکه تعبیر و تفسیرشان به صورت محلی(لوکال) است و باید همان تفسیر را همانگونه که هست پذیرفت.
    یادگیری اصطلاحات به زبان‌آموزان کمک می‌کند تا بفهمند انگلیسی‌ زبانان چگونه فکر می‌کنند، نه اینکه فقط ببینند آنها چطور صحبت می کنند!


 ۳. اصطلاحات و انعطاف‌پذیری شناختی

اصطلاحات موجب تقویت تفکر مفهومی و درک استعاری می‌شوند. اصطلاحات مغز را آموزش می‌دهند تا فراتر از معنای واژه‌ها، مفهوم ضمنی را درک کند . چنین  مهارتی  برای فهم متون و گفتارهای پیشرفته بسیار اهمیت دارد.


 ۴. اصطلاحات و قدرت بیان

اصطلاحات، واژگان را غنی‌تر می‌کنند و جایگزین‌هایی رنگارنگ برای عبارات ساده ارائه می‌دهند.
برای مقایسه:

  • «او بسیار آرام است.» → He’s as cool as a cucumber. (او کاملاً خونسرد است.)

  • «او تسلیم شد.» → She threw in the towel. (او میدان را خالی کرد.)
    به‌کارگیری چنین عباراتی به زبان‌آموز کمک می‌کند تا در گفتار و نوشتار، بیان احساسی‌تر و متنوع‌تری داشته باشد.


 ۵. کاربرد اصطلاحات در فرایند یادگیری زبان

برای یادگیری مؤثر اصطلاحات:

  • آنها را در بافت واقعی همان زبان بیاموزید، در چارچوب متن بیاموزید، نه به‌صورت جداگانه (مثلاً در قالب داستان، فیلم یا مکالمه).

  • اصطلاحات را بر اساس موضوع دسته‌بندی کنید، نه بر اساس حروف الفبا (مانند اصطلاحات مربوط به احساسات، پول یا زمان).

  • اصطلاحات را در گفتار و نوشتار به‌صورت فعال به کار ببرید تا در ذهن تثبیت شوند.

  • اصطلاحات را  به صورت میان‌فرهنگی مقایسه کنید (مثلاً فارسی در برابر انگلیسی) تا درک عمیق‌تری به دست آورید.


🎯 ۶. اصطلاحات به‌عنوان نشانه‌ای از تسلط پیشرفته بر زبان انگلیسی

تسلط طبیعی بر اصطلاحات معمولاً مرز میان زبان‌آموزان متوسط و پیشرفته را مشخص می‌کند.
استفاده‌ی درست از اصطلاحات نشان‌دهنده‌ی موارد زیر است:

  • درک قوی در شنیدن و خواندن

  • آشنایی فرهنگی عمیق

  • اعتمادبه‌نفس در ارتباطات غیررسمی و استعاری

اصطلاحات یا Idioms یکی از مهم‌ترین بخش‌های زبان انگلیسی هستند که زبان شما را  طبیعی‌تر و  اصیل تر جلوه می‌دهند. در واقع، بدون استفاده از اصطلاحات، گفتار شما ممکن است خیلی رسمی یا شبیه زبان کتاب‌های درسی باشد.


خبرنامه گروه زبان و ترجمه جلالی فر

دیگر هیچ مقاله تخصصی ما را از دست نخواهید داد

    خبرنامه زبان و ترجمه جلالی‌ فر

    هر هفته مقالات تخصصی جدید زبان و ترجمه
    رایگان به ایمیلت بفرستم؟

    ایمیل شما نزد ما محفوظ است و هر لحظه می‌توانید اشتراک را لغو کنید.

    بدون اسپم — فقط محتوای باارزش ❤

    Share via:

    • X (Twitter)
    • LinkedIn
    • Facebook
    • Email
    • More

    نوشته های مرتبط:

    • گرامر یا دستور زبان چیست؟
    • ترجمه چیست؟
    • مترجم کیست؟
    • تفاوت یادگیری و فراگیری زبان انگلیسی
    • معناشناسی (Semantics) در ترجمه: کلید موفقیت در…
    • تلفظ انگلیسی چه تفاوتی با لهجه و گویش دارد؟
    درباره حامد جلالی فر

    ✍️مترجم حرفه‌ای هستم، اما همیشه خود را یک زبان‌آموز می‌دانم؛ چرا که یادگیری هیچ‌گاه پایان ندارد. 🚫هر کسی که بگوید در فلان زبان «فول» است، باید بدانید هنوز درک درستی از زبان ندارد. 🙏بیش از ۲۴ سال است که روزانه ۸ تا ۱۲ ساعت با زبان‌های گفتاری و نوشتاری سروکار دارم، اما هنوز به «کامل بودن» نرسیده‌ام و هرگز هم نخواهم رسید. 💖 در مسیر یادگیری زبان، نقش یک «راه‌بلد» را برای علاقه‌مندان ایفا می‌کنم و کسانی که می‌خواهند مترجم حرفه‌ای شوند، پس از درک این موضوع که زبان‌آموزی «دویدن سرعتی» نیست بلکه «دویدن ماراتن» است، می‌توانند همراه من مسیر حرفه‌ای شدن در ترجمه را طی کنند.

    نوشته‌های بیشتر از حامد جلالی فر
    قبلی ترجمه چیست؟
    بعدی تفاوت اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها در یادگیری زبان انگلیسی

    دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

    جستجو برای:
    • 0
    • 9
    • 508,013

    ماموریت گروه زبان و ترجمه جلالی فر
    1. برگزاری دوره مهارت های زبان آموزی
    2. برگزاری دوره های مترجمی زبان انگلیسی
    3. برگزاری دوره تخصصی درک مطلب شنیداری
    4. برگزاری دوره تخصصی مترجمی در رسانه 
    5. ارائه محصولات دانلودی زبان انگلیسی
    درباره ما

    گروه زبان و ترجمه جلالی فر 

    مطالب سایت در یک نگاه
    • زبان عمومی
    • زبان تخصصی
    • آموزش ترجمه
    • محصولات دانلودی
    ©1398-1404
    تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به گروه زبان و ترجمه جلالی فر می باشد.
    اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
    ارسال به ایمیل
    http://www.jalalifar.com/?p=9130
    ورود به سیستم ×
    کد تایید
    لطفاً کد تأیید ارسال شده به آن را تایپ کنید
    ارسال
    رمز عبور را فراموش کرده اید؟
    ورود با کد یکبارمصرف
    واتساپ
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
    آیا حساب کاربری ندارید؟
    ثبت نام
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
    برگشت به صفحه ورود به سایت
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف (00:59)
    برگشت به صفحه ورود به سایت
    • (+98) Iran
    مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.
    • X (Twitter)
    • LinkedIn
    • Facebook
    • Email
    • More Networks
    Share via
    Facebook
    X (Twitter)
    LinkedIn
    Mix
    Email
    Print
    Copy Link
    Copy link
    CopyCopied