سبد خرید 0
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • بازار ترجمه
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • بازار ترجمه
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
ورود / عضویت

اهمیت لغت در یادگیری زبان خارجی: چرا واژگان پایه موفقیت شما هستند

بازدیدها: ۱۹۸

مقدمه

یادگیری لغت انگلیسی یا واژگان هر زبان خارجی نقش بسیار مهمی در فرآیند یادگیری زبان دارد. نمی‌توان در مورد اهمیت لغت برای یادگیری یک زبان جدید تردید داشت. با این حال، تمرکز بیش از حد روی یادگیری لغات بدون توجه به کاربرد آنها در متن و مکالمه، می‌تواند بازدهی زبان‌آموز را کاهش دهد.

در این مقاله، جایگاه لغت در یادگیری زبان انگلیسی و سایر زبان‌های خارجی، روش‌های صحیح تقویت دایره لغات و نکات کلیدی برای استفاده مؤثر از لغات آموزش داده می‌شود.

اهمیت یادگیری لغت در فرآیند زبان‌آموزی

  • لغت بنیان همه زبان‌هاست: بدون لغت، جمله و مفهوم بی‌معنی می‌شود. لغات همانند مصالح اولیه یک ساختمان یا قطعات خودرو هستند؛ بدون آن‌ها، هیچ ساختاری شکل نمی‌گیرد.
  • لغت ابزار اصلی برقراری ارتباط: حتی اگر گرامر یا ساختار زبان را بلد نباشید، با دانستن برخی لغات می‌توانید منظور خود را منتقل کنید.
  • مثال عملی: تصور کنید در فرانسه هستید و زبان فرانسه را نمی‌دانید، اما می‌دانید کیک شکلاتی به زبان فرانسه ‘pain au chocolat’ گفته می‌شود. شما با بیان همین لغت به هدف خود رسیده‌اید.

دو رویکرد رایج زبان‌آموزان در یادگیری لغت

۱. تمرکز بر متن و جملات

بسیاری از زبان‌آموزان وقت خود را صرف مطالعه کتاب‌ها، مجلات، تمرین گرامر و تماشای فیلم‌های زبان اصلی می‌کنند. این فعالیت‌ها مفید هستند اما اگر توجه کافی به یادگیری لغت نداشته باشید، دایره لغات شما محدود می‌ماند.

۲. یادگیری لغت به صورت فهرست (لیست)

برخی زبان‌آموزان لیست لغات را حفظ می‌کنند و دایره لغات خوبی دارند. اما این لغات خارج از متن یا مکالمه طبیعی یاد گرفته شده‌اند و کاربرد عملی کمی دارند.

راهکار: علاوه بر حفظ لغات، به مطالعه روزنامه‌ها، کتاب‌ها، پادکست‌ها و فیلم‌های زبان اصلی بپردازید تا لغات در متن واقعی آموزش داده شوند.

چرا لغت مهم است؟

  • لغات پایه و اساس هر زبان هستند.
  • لغات ابزار اصلی بیان افکار، تبادل اطلاعات و ایجاد ارتباطات اجتماعی و کاری هستند.
  • حتی کودکان بدون دانش دستوری پیشرفته، با چند لغت ساده با والدین و اطرافیان ارتباط برقرار می‌کنند.

نقل قول از دیوید ویلکینز (زبان‌شناس انگلیسی):
“بدون گرامر سخت بتوانید دیگران را متوجه منظورتان بکنید؛ اما بدون لغت به هیچ وجه نمی‌توانید دیگران را متوجه منظورتان بکنید.”

نکات عملی برای تقویت دایره لغات

  1. یادگیری لغت در متن: لغات را در جملات و مکالمات واقعی یاد بگیرید، نه فقط به صورت لیست حفظی.
  2. تمرین روزانه: مطالعه روزنامه‌ها، کتاب‌ها، گوش دادن به پادکست و تماشای فیلم‌های زبان اصلی.
  3. کاربرد عملی: سعی کنید لغاتی که یاد می‌گیرید در مکالمه و نوشتار خود به کار ببرید.
  4. تکرار و مرور: لغات جدید را مرور کنید تا در حافظه بلندمدت تثبیت شوند.

جمع‌بندی

یادگیری لغت بخش ضروری و غیرقابل جایگزین یادگیری زبان است. حتی در پیشرفته‌ترین سطح زبان‌آموزی، بدون دانش کافی از لغات، برقراری ارتباط مؤثر با دیگران ممکن نیست. تمرکز متعادل روی لغات، همراه با مطالعه متن، تمرین گرامر و شنیدن زبان واقعی، کلید موفقیت شما در یادگیری زبان انگلیسی و سایر زبان‌های خارجی است.

 

خبرنامه گروه زبان و ترجمه جلالی فر

دیگر هیچ مقاله تخصصی ما را از دست نخواهید داد

    خبرنامه زبان و ترجمه جلالی‌ فر

    هر هفته مقالات تخصصی جدید زبان و ترجمه
    رایگان به ایمیلت بفرستم؟

    ایمیل شما نزد ما محفوظ است و هر لحظه می‌توانید اشتراک را لغو کنید.

    بدون اسپم — فقط محتوای باارزش ❤

    Share via:

    • X (Twitter)
    • LinkedIn
    • Facebook
    • Email
    • More

    نوشته های مرتبط:

    • گرامر یا دستور زبان چیست؟
    • تفاوت یادگیری و فراگیری زبان انگلیسی
    • روانشناسی زبان: یادگیری زبان انگلیسی امری تدریجی است
    • چرا یادگیری زبان مادری آسان ولی یادگیری زبان خارجی سخت است؟
    • تلفظ انگلیسی چه تفاوتی با لهجه و گویش دارد؟
    • پنج راز تسلط بر زبان انگلیسی
    برچسب ها: آموزش زبان، لغت انگلیسی
    درباره حامد جلالی فر

    ✍️مترجم حرفه‌ای هستم، اما همیشه خود را یک زبان‌آموز می‌دانم؛ چرا که یادگیری هیچ‌گاه پایان ندارد. 🚫هر کسی که بگوید در فلان زبان «فول» است، باید بدانید هنوز درک درستی از زبان ندارد. 🙏بیش از ۲۴ سال است که روزانه ۸ تا ۱۲ ساعت با زبان‌های گفتاری و نوشتاری سروکار دارم، اما هنوز به «کامل بودن» نرسیده‌ام و هرگز هم نخواهم رسید. 💖 در مسیر یادگیری زبان، نقش یک «راه‌بلد» را برای علاقه‌مندان ایفا می‌کنم و کسانی که می‌خواهند مترجم حرفه‌ای شوند، پس از درک این موضوع که زبان‌آموزی «دویدن سرعتی» نیست بلکه «دویدن ماراتن» است، می‌توانند همراه من مسیر حرفه‌ای شدن در ترجمه را طی کنند.

    نوشته‌های بیشتر از حامد جلالی فر
    قبلی درباره مهارت شنیداری چه می دانید؟
    بعدی ترجمه دیداری-شنیداری چیست؟

    دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

    جستجو برای:
    • 54
    • 62
    • 506,235

    ماموریت گروه زبان و ترجمه جلالی فر
    1. برگزاری دوره مهارت های زبان آموزی
    2. برگزاری دوره های مترجمی زبان انگلیسی
    3. برگزاری دوره تخصصی درک مطلب شنیداری
    4. برگزاری دوره تخصصی مترجمی در رسانه 
    5. ارائه محصولات دانلودی زبان انگلیسی
    درباره ما

    گروه زبان و ترجمه جلالی فر 

    مطالب سایت در یک نگاه
    • زبان عمومی
    • زبان تخصصی
    • آموزش ترجمه
    • محصولات دانلودی
    ©1398-1404
    تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به گروه زبان و ترجمه جلالی فر می باشد.
    اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
    ارسال به ایمیل
    https://www.jalalifar.com/?p=6756
    ورود به سیستم ×
    کد تایید
    لطفاً کد تأیید ارسال شده به آن را تایپ کنید
    ارسال
    رمز عبور را فراموش کرده اید؟
    ورود با کد یکبارمصرف
    واتساپ
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
    آیا حساب کاربری ندارید؟
    ثبت نام
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
    برگشت به صفحه ورود به سایت
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف (00:59)
    برگشت به صفحه ورود به سایت
    • (+98) Iran
    مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.
    • X (Twitter)
    • LinkedIn
    • Facebook
    • Email
    • More Networks
    Share via
    Facebook
    X (Twitter)
    LinkedIn
    Mix
    Email
    Print
    Copy Link
    Copy link
    CopyCopied