سبد خرید 0
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • بازار ترجمه
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • بازار ترجمه
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
ورود / عضویت

چرا اخبار انگلیسی برای یادگیری زبان خوب است؟

بازدیدها: ۶۹

اکثر زبان آموزان عادت کردند که  برای یادگیری زبان سراغ محتواهای آموزشی بروند که در آموزشگاه زبان به آنها معرفی می شود. امروز در این مقاله برای شما توضیح می دهم که یادگیری زبان با اخبار انگلیسی چه تفاوتی با محتوای آموزشی در دانشگاهها و آموزشگاههای زبان دارد و چه مزیت هایی را نصیب شما می کند.

اخبار انگلیسی، زبان واقعی است

وقتی شما در آموزشگاه با یک کتاب آموزشی در رشته انگلیسی آشنا می شوید ، حتی اگر آن کتاب فایل صوتی هم داشته باشد و بتوانید به متن دیالوگ ها گوش کنید، یک نقطه ضعف بزرگ در این میان وجود دارد که نمی توانید آن را نادیده بگیرید.

زبان انگلیسی که مراکز معتبر آموزشی در انگلیس و آمریکا برای زبان آموزان تدوین می کنند، به معنای واقعی کلمه زبان آموزشی است. محتوای درس طوری انتخاب و تنظیم می شود که اولا سطح بندی شده است و ثانیا موضوعات آن جنبه واقعی ندارند و آموزشی هستند. در صورت استفاده از فایل صوتی برای مکالمات ، سرعت کلام در این گونه فایل ها معمولا عادی نیست و طوری بیان می شود که متناسب با سطح زبان آموز قابل فهم باشد.

اما زبان انگلیسی که در اخبار مورد استفاده قرار می گیرد در ساده ترین حالت – یعنی گوش دادن فقط به اخبار انگلیسی استودیویی  که گوینده خبر انگلیسی آن را از روی متن قرائت می کند – یک زبان واقعی است. سرعت کلام در اخبار انگلیسی رادیویی و تلویزیونی سرعتی طبیعی است و برای مخاطبان انگلیسی زبان بیان می شود. بنابر این وقتی زبان آموز به اخبار انگلیسی – حتی در پائین ترین سطح یعنی خبر کوتاه استودیویی بدون گزارش یا میز گرد یا برنامه های جانبی _ گوش کند، با انگلیسی واقعی در دنیای واقعی روبرو می شود و به معنای واقعی کلمه وارد یک چالش می شود.

عادتِ گوش دادن به اخبار انگلیسی را در خود ایجاد کنید

وقتی از یادگیری زبان انگلیسی با گوش دادن به اخبار صحبت می کنیم ، منظورمان مطالعه اخبار کتبی انگلیسی از روزنامه ها و مجلات خبری بین المللی نیست بلکه منظورمان اخبار شفاهی و گوش دادن به اخبار انگلیسی است. وقتی تصمیم گرفتید از محتوای آموزشی فاصله بگیرید و به سمت محتوای انگلیسی واقعی بروید، گوش دادن به اخبار به شدت توصیه می شود. گوش دادن به اخبار انگلیسی را به عادت روزمره خود تبدیل کنید. وقتی هر روز زبان انگلیسی شفاهی را از طریق لیسنینگ یا مهارت شنیداری گوش کنید، با تلفظ درست کلمات آشنا خواهید شد. اگر تلفظ کلمه ای را اشتباه یاد گرفته بودید با تلفظ درست آن آشنا می شوید.

اخبار انگلیسی بهترین منبع برای قرار گرفتن در معرض زبان شفاهی انگلیسی است. هر روز اخبار بین المللی به زبان انگلیسی وجود دارد ولی هر روز فیلم سینمایی تولید نمی شود. برخلاف فیلم های سینمایی-  که حجم بالایی دارند و تماشای آنها به مکان ارام، فرصت مناسب نیاز دارد – اخبار انگلیسی را در هر جایی از داخل گوشی تلفن همراه خود می توانید گوش کنید. یا می توانید فایل اخبار انگلیسی را دانلود و روی فلش مموری بریزید و هنگام رانندگی به آن گوش کنید.

تماشای اخبار انگلیسی از تلویزیون یا گوش دادن به فایل صوتی اخبار

خیلی از علاقه مندان به یادگیری زبان شفاهی از من می پرسند که آیا بهتر است اخبار انگلیسی را از طریق تلویزیون های ماهواره ای  یا از طریق یوتیوب تماشا کنیم یا اینکه بهتر است فایل صوتی اخبار انگلیسی را گوش کنیم؟ پاسخ من به این دسته از دوستان این است که برای شروع یادگیری زبان با اخبار انگلیسی – آن هم از طریق مهارت شنیداری یا مهارت لیسنینگ – حتما از فایل صوتی اخبار انگلیسی استفاده کنید چون وقتی گوش دادن به اخبار انگلیسی را شروع می کنید نیازمند تمرکز بالا هستید ، پس تماشای اخبار از تلویزیون ممکن است تمرکز ذهنی شما را کم کند شاید دیدن تصاویر و زیر نویس ها به درک اخبار انگلیسی کمک کند اما چون هدف از گوش دادن به اخبار انگلیسی « تسلط بر مهارت لیسنینگ» است، پس بهتر است فقط و فقط روی فایل صوتی اخبار انگلیسی تمرکز کنید .

بهترین منبع برای اخبار انگلیسی

امروزه با گسترش فناوری اینترنت می توانید در سایت های مختلف فایل های صوتی اخبار انگلیسی را به صورت پادکست دانلود کنید. اما بسیاری از این فایل های صوتی معمولا طولانی هستند و ممکن است برای تمرین در مراحله ابتدایی خسته کننده باشد. بنابراین توصیه می کنم فایل هایی را دانلود کنید که حداکثر پنج دقیقه باشند. این کار باعث می شود شما بتوانید روزانه حداقل دو بار بتوانید یک فایل صوتی پنج دقیقه ای اخبار انگلیسی را گوش کنید. می توانید این زمان را به ۳۰ دقیقه تا یک ساعت هم افزایش دهید اما بیشتر از یکساعت برای زبان اموزی که بر مهارت لیسنینگ تسلط ندارد ، توصیه نمی شود.

پیدا کردن منابع خبری مورد علاقه تان از لهجه بریتیش یا لهجه امریکن صرفا در حیطه اختیارات خودتان است اما اگر از من می پرسید که بهترین منبع برای دانلود اخبار انگلیسی کوتاه چیست من پادکست های صدای آمریکا را توصیه می کنم.

گروه زبان و ترجمه جلالی فر برای حل این مشکل راهکاری در نظر گرفته است. ما در پیامرسان ایتا که یک پیامرسان ایرانی است و فیلتر هم نمی شود کانال آموزش زبان انگلیسی داریم و فایل های صوتی اخبار انگلیسی با متن آنها را به صورت زمان بندی شده منتشر می کنیم. توصیه می کنم برای شروع تسلط بر مهارت شنیداری حتما عضو این کانال شوید چون در داخل همین کانال استاد حامد جلالی فر، دوره های تخصصی تدریس لیسنینگ در سطح پیشرفته را ارائه می کند.

برای عضویت در کانال تدریس لیسنینگ با اخبار انگلیسی روی نوشته زیر کلیک کنید:

می خواهم عضو شوم

 

 

برای مطالعه مقالات بیشتر در این باره عضو خبرنامه گروه زبان و ترجمه جلالی فر شوید

۰

 

خبرنامه گروه زبان و ترجمه جلالی فر

دیگر هیچ مقاله تخصصی ما را از دست نخواهید داد

    خبرنامه زبان و ترجمه جلالی‌ فر

    هر هفته مقالات تخصصی جدید زبان و ترجمه
    رایگان به ایمیلت بفرستم؟

    ایمیل شما نزد ما محفوظ است و هر لحظه می‌توانید اشتراک را لغو کنید.

    بدون اسپم — فقط محتوای باارزش ❤

    Share via:

    • X (Twitter)
    • LinkedIn
    • Facebook
    • Email
    • More

    نوشته های مرتبط:

    • تفاوت یادگیری و فراگیری زبان انگلیسی
    • چرا یادگیری زبان مادری آسان ولی یادگیری زبان خارجی سخت است؟
    • گرامر یا دستور زبان چیست؟
    • آموزش انگلیسی به کودکان چگونه باید باشد؟
    • پنج راز تسلط بر زبان انگلیسی
    • نقش مهارت شنیداری (Listening) در بهبود زبان تخصصی…
    درباره حامد جلالی فر

    ✍️مترجم حرفه‌ای هستم، اما همیشه خود را یک زبان‌آموز می‌دانم؛ چرا که یادگیری هیچ‌گاه پایان ندارد. 🚫هر کسی که بگوید در فلان زبان «فول» است، باید بدانید هنوز درک درستی از زبان ندارد. 🙏بیش از ۲۴ سال است که روزانه ۸ تا ۱۲ ساعت با زبان‌های گفتاری و نوشتاری سروکار دارم، اما هنوز به «کامل بودن» نرسیده‌ام و هرگز هم نخواهم رسید. 💖 در مسیر یادگیری زبان، نقش یک «راه‌بلد» را برای علاقه‌مندان ایفا می‌کنم و کسانی که می‌خواهند مترجم حرفه‌ای شوند، پس از درک این موضوع که زبان‌آموزی «دویدن سرعتی» نیست بلکه «دویدن ماراتن» است، می‌توانند همراه من مسیر حرفه‌ای شدن در ترجمه را طی کنند.

    نوشته‌های بیشتر از حامد جلالی فر
    قبلی ترجمه در چارچوب متن چیست؟
    بعدی آیا با لیسنینگ غیرفعال هم می شود زبان انگلیسی یاد گرفت؟

    دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

    جستجو برای:
    • 7
    • 65
    • 506,253

    ماموریت گروه زبان و ترجمه جلالی فر
    1. برگزاری دوره مهارت های زبان آموزی
    2. برگزاری دوره های مترجمی زبان انگلیسی
    3. برگزاری دوره تخصصی درک مطلب شنیداری
    4. برگزاری دوره تخصصی مترجمی در رسانه 
    5. ارائه محصولات دانلودی زبان انگلیسی
    درباره ما

    گروه زبان و ترجمه جلالی فر 

    مطالب سایت در یک نگاه
    • زبان عمومی
    • زبان تخصصی
    • آموزش ترجمه
    • محصولات دانلودی
    ©1398-1404
    تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به گروه زبان و ترجمه جلالی فر می باشد.
    اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
    ارسال به ایمیل
    https://www.jalalifar.com/?p=8927
    ورود به سیستم ×
    کد تایید
    لطفاً کد تأیید ارسال شده به آن را تایپ کنید
    ارسال
    رمز عبور را فراموش کرده اید؟
    ورود با کد یکبارمصرف
    واتساپ
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
    آیا حساب کاربری ندارید؟
    ثبت نام
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
    برگشت به صفحه ورود به سایت
    ارسال مجدد کد یکبار مصرف (00:59)
    برگشت به صفحه ورود به سایت
    • (+98) Iran
    مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.
    • X (Twitter)
    • LinkedIn
    • Facebook
    • Email
    • More Networks
    Share via
    Facebook
    X (Twitter)
    LinkedIn
    Mix
    Email
    Print
    Copy Link
    Copy link
    CopyCopied