سبد خرید 0
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • بازار ترجمه
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی
گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  • وبلاگ زبان و ترجمه
    • زبان عمومی
      • روانشناسی زبان
      • مهارت شنیداری
      • مهارت گفتاری
      • مهارت خواندن
      • مهارت نوشتاری
      • لغت انگلیسی
      • گرامر انگلیسی
      • اصطلاحات و ضرب المثل ها
      • تلفظ انگلیسی
      • آیلتس
      • انگلیسی کودکان
      • چند زبانگی
    • زبان تخصصی
      • زبان تخصصی مترجمی
      • زبان تخصصی پزشکی
      • زبان تخصصی عمران
      • زبان تخصصی برق
      • زبان تخصصی ریاضی
      • زبان تخصصی فیزیک
      • زبان تخصصی حسابداری
      • زبان تخصصی کامپیوتر
      • زبان تخصصی حقوق
      • زبان تخصصی اقتصاد و مدیریت
      • زبان تخصصی زیست شناسی
      • زبان تخصصی علوم سیاسی
    • ترجمه
      • روانشناسی مترجمی
      • ترجمه انگلیسی به فارسی
      • ترجمه فارسی به انگلیسی
      • ترجمه کتبی
      • ترجمه دیداری شنیداری
      • ترجمه اخبار خارجی
      • ترجمه شفاهی
      • ترجمه متوالی
      • بازار ترجمه
      • فناوری ترجمه
      • معناشناسی در ترجمه
      • معادل یابی در ترجمه
    • هوش مصنوعی
      • زبان و هوش مصنوعی
      • ترجمه و هوش مصنوعی

زبان تخصصی انگلیسی برای دانشجویان بینایی سنجی(Optometry)

✍️حامد جلالی فر: مترجم،مدرس – پژوهشگر زبان و ترجمه 

انگلیسی تخصصی (ESP) برای کارشناسان بینایی‌ سنجی و دانشجویان این رشته به‌ طور ویژه‌ ای اهمیت دارد، چرا که بسیاری از مقالات علمی، متون تخصصی و منابع آموزشی به زبان انگلیسی منتشر می‌ شوند. در اینجا، اهمیت این زبان در چهار حوزه‌ ی کلیدی بررسی می‌ شود که به رشد علمی و حرفه‌ ای کمک می‌ کند:


۱. نقش واژگان تخصصی در زبان انگلیسی برای بینایی‌سنجی

واژگان تخصصی بخش اساسی و ضروری در هر رشته علمی به‌ویژه در بینایی‌ سنجی هستند. این واژگان به کارشناسان این حوزه کمک می‌ کنند تا به‌ طور دقیق و مؤثر با همکاران خود در سطح جهانی ارتباط برقرار کنند. همچنین، واژگان تخصصی به دانشجویان این رشته این امکان را می‌ دهند که درک بهتری از مفاهیم و تحقیقات علمی روز دنیا داشته باشند.

برای مثال، اصطلاحات خاصی مانند آستیگماتیسم 🟥 (#Astigmatism#) و تست انکسار 🟥 (#Refraction Test#) به دانشجویان کمک می‌ کنند تا درک صحیحی از اختلالات و روش‌ های درمانی داشته باشند. بدون تسلط به این واژگان، تعامل با متون علمی، گزارش‌ های بالینی و تعاملات حرفه‌ ای دشوار خواهد شد.


۲. نقش مهارت نوشتاری در زبان انگلیسی برای بینایی‌ سنجی

مهارت نوشتاری در زبان انگلیسی برای کارشناسان و دانشجویان بینایی‌ سنجی نقشی حیاتی در ارائه نتایج تحقیقات علمی و تعاملات حرفه‌ ای دارد. نگارش دقیق و روشن به زبان انگلیسی می‌ تواند باعث انتقال درست اطلاعات بین پژوهشگران و پزشکان و همچنین نگارش مقالات علمی و گزارش‌ های پزشکی شود.

  • نوشتن مقالات پژوهشی

  • نگارش گزارش‌ های پزشکی

  • نوشتن دستورالعمل‌ های درمانی برای بیماران

داشتن توانایی نگارش دقیق و علمی به زبان انگلیسی می‌ تواند مسیر پیشرفت علمی و حرفه‌ ای را تسهیل کند و فرد را قادر سازد تا در جوامع علمی معتبر بین‌ المللی مشارکت داشته باشد.


۳. نقش مهارت خواندن مقالات بین‌ المللی

خواندن مقالات بین‌ المللی برای هر فردی که در حوزه‌ های تخصصی مانند بینایی‌سنجی کار می‌کند، ضروری است. این مقالات معمولاً به زبان انگلیسی نوشته شده‌ اند و منبع اصلی اطلاعات علمی روز دنیا در این زمینه محسوب می‌ شوند. تسلط به زبان انگلیسی تخصصی به دانشجویان و کارشناسان این امکان را می‌ دهد که از آخرین دستاوردهای علمی و تحقیقاتی بهره‌برداری کنند.

در زمینه بینایی‌ سنجی، خواندن مقالات علمی به افراد کمک می‌ کند که:

  • روش‌ های جدید تشخیص و درمان اختلالات بینایی را بیاموزند.

  • با روند های علمی و پژوهشی روز دنیا آشنا شوند.

  • به تحلیل و نقد مقالات علمی بپردازند.

این مهارت‌ ها به رشد علمی و حرفه‌ ای کارشناسان و دانشجویان در حوزه بینایی‌ سنجی کمک می‌ کنند و آنها را قادر می‌ سازند که ببه روز باشد و از  تغییرات و پیشرفت‌ های علمی در این حوزه عقب نمانند.


۴. نقش مهارت شنیداری در زبان انگلیسی برای بینایی‌سنجی

مهارت شنیداری یکی دیگر از جنبه‌ های مهم زبان انگلیسی تخصصی برای کارشناسان بینایی‌سنجی است. این مهارت به آنها این امکان را می‌ دهد که در کنفرانس‌ ها، سخنرانی‌ ها و جلسات تخصصی شرکت کرده و به‌ طور مؤثر از مباحث علمی بهره‌ برداری کنند. همچنین، این مهارت به آنها کمک می‌کند تا در محیط‌ های بالینی، هنگام برقراری ارتباط با بیماران و همکاران، به‌ درستی و با دقت اطلاعات را دریافت کنند.

برای مثال، وقتی یک متخصص بینایی‌ سنجی در حال مصاحبه با بیمار است یا در حال توضیح نتایج آزمایش‌ ها به فردی دیگر است، توانایی درک دقیق اطلاعات به زبان انگلیسی می‌ تواند تأثیر زیادی در کیفیت خدمات ارائه شده داشته باشد.


رشد علمی و حرفه‌ای با زبان انگلیسی تخصصی

زبان انگلیسی تخصصی نه تنها به رشد علمی کمک می‌ کند، بلکه ابزار اصلی برای پیشرفت در حرفه بینایی‌ سنجی است. در دنیای امروز، اکثر منابع علمی و آموزشی در این حوزه به زبان انگلیسی منتشر می‌ شوند و بسیاری از پیشرفت‌ ها و فناوری‌ ها از کشورهای مختلف منتشر می‌ شوند که دسترسی به آنها تنها از طریق تسلط بر زبان انگلیسی امکان‌ پذیر است.

برای یک متخصص بینایی‌ سنجی، تسلط به زبان انگلیسی می‌ تواند به‌ طور مستقیم بر توانایی‌ های حرفه‌ ای او تأثیر بگذارد، به‌ ویژه در زمینه:

  • شرکت در دوره‌ های آموزشی بین‌ المللی

  • برقراری ارتباط با متخصصان و همکاران در سطح جهانی

  • نگارش و انتشار مقالات علمی در مجلات معتبر بین‌ المللی

  • استفاده از منابع تحقیقاتی پیشرفته

در نهایت، تسلط به زبان انگلیسی تخصصی نه تنها مهارت‌ های علمی افراد را تقویت می‌ کند، بلکه آنها را در موقعیت‌ های شغلی به‌ مراتب بهتر و توانمندی‌ های بیشتری در زمینه تعاملات بین‌ المللی قرار می‌ دهد.

 


مثال از جملات انگلیسی و ترجمه فارسی:

  • ?Do you have trouble seeing at night 
    آیا شب‌ ها مشکل بینایی دارید؟
  • I’m going to check your peripheral vision
    قصد دارم بینایی محیطی شما را بررسی کنم.
  • Your prescription has changed
    نسخه چشمی شما تغییر کرده است.
  • You may benefit from progressive lenses
    ممکن است لنزهای تدریجی برای شما مناسب باشد.

مواد آموزشی این دوره‌ ها:

  • مطالعه مقالات تخصصی یا مطالعه موردی بیمار
  • برگه کاری برای موقعیت‌ های مرتبط با اپتومتری
  • شبیه‌ سازی تعامل بیمار و اپتومتریست
  • تمرین نوشتن یادداشت‌ های بالینی یا خلاصه پژوهش

فهرست  برخی واژگان تخصصی اپتومتری با معادل فارسی:

کسی که دانشجوی رشته بینایی سنجی است باید از همان ترم اول به فکر تقویت واژگان تخصصی رشته خود باشد. یک کارشناس بینایی سنجی که سالها در حرفه بینایی سنجی فعالیت می کند قطعا تمام اصطلاحات تخصصی رشته خود را با تمام وجود حفظ شده است و تا اخر عمرش فراموش نمی کند اما دانشجوی رشته بینایی سنجی باید روی یادگیری اصطلاحات تخصصی رشته خود و تلفظ دقیق آنها به انگلیسی تمرکز کند. این تسلط واژگانی باید صوری باشد که اگر معادل فارسی این اصطلاحات از او پرسیده شود باید بداند که : پیر چشمی به انگلیسی چه می شود؟”. بلافاصله جواب بدهد و با تلفظ صحیح انگلیسی. یعنی تسلط دانشجو به واژگان تخصصی انگلیسی در رشته بینایی سنجی باید تسلط دو صرفه ” انگلیسی به فارسی ” و “فارسی به انگلیسی” باشد.

  • Optometry : اپتومتری (بینایی سنجی)
  • Optometrist: اپتومتریست (کارشناس بینایی‌سنجی)
  • Vision : بینایی
  • Visual acuity : حدت بینایی / تیزبینی
  • Refraction: انکسار نور
  • Refraction test: تست انکسار (تست تعیین شماره چشم)
  • Prescription lenses: عدسی تجویزی / لنز تجویزی
  • Contact lenses: لنز تماسی
  • Spectacles / Glasses : عینک
  • Snellen chart : جدول اسنلن (چارت بینایی)
  • Myopia : نزدیک‌ بینی
  • Hyperopia : دوربینی
  • Astigmatism : آستیگماتیسم (ناهماهنگی انحنای قرنیه)
  • Presbyopia : پیرچشمی
  • Strabismus : انحراف چشم‌
  • Ophthalmology : چشم‌ پزشکی
  • Ophthalmoscope : افتالموسکوپ (دستگاه معاینه چشم)
  • Retina : شبکیه
  • Cornea : قرنیه
  • Iris : عنبیه
  • Pupil : مردمک
  • Peripheral vision : بینایی محیطی
  • Color blindness: کوررنگی
  • Intraocular pressure : فشار داخلی چشم (IOP)
  • Tonometry : تونومتری (تست فشار چشم)
  • Lasik : عمل لیزیک
  • Fundus examination : معاینه ته چشم
  • History taking : گرفتن شرح حال
  • Patient interview : مصاحبه با بیمار
  • Clinical notes : یادداشت بالینی
  • Diagnosis : تشخیص
  • Treatment: درمان
  • Follow-up : پیگیری

هدف از زبان تخصصی در بینایی سنجی(اپتومتری) این است که دانشجو بتواند زبان انگلیسی را دقیقاً برای نیازهای تخصصی و شغلی خود در ارتباط با بیماران و متون علمی به کار ببرد.

درباره حامد جلالی فر

✍️مترجم حرفه‌ای هستم، اما همیشه خود را یک زبان‌آموز می‌دانم؛ چرا که یادگیری هیچ‌گاه پایان ندارد. 🚫هر کسی که بگوید در فلان زبان «فول» است، باید بدانید هنوز درک درستی از زبان ندارد. 🙏بیش از ۲۴ سال است که روزانه ۸ تا ۱۲ ساعت با زبان‌های گفتاری و نوشتاری سروکار دارم، اما هنوز به «کامل بودن» نرسیده‌ام و هرگز هم نخواهم رسید. 💖 در مسیر یادگیری زبان، نقش یک «راه‌بلد» را برای علاقه‌مندان ایفا می‌کنم و کسانی که می‌خواهند مترجم حرفه‌ای شوند، پس از درک این موضوع که زبان‌آموزی «دویدن سرعتی» نیست بلکه «دویدن ماراتن» است، می‌توانند همراه من مسیر حرفه‌ای شدن در ترجمه را طی کنند.

نوشته‌های بیشتر از حامد جلالی فر
قبلی اهمیت یادگیری زبان تخصصی انگلیسی در دندانپزشکی
بعدی زبان تخصصی علوم آزمایشگاهی ، نکات کلی برای دانشجویان و شاغلان

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
  • 106
  • 245
  • 502,741

ماموریت گروه زبان و ترجمه جلالی فر
  1. برگزاری دوره مهارت های زبان آموزی
  2. برگزاری دوره های مترجمی زبان انگلیسی
  3. برگزاری دوره تخصصی درک مطلب شنیداری
  4. برگزاری دوره تخصصی مترجمی در رسانه 
  5. ارائه محصولات دانلودی زبان انگلیسی
درباره ما

گروه زبان و ترجمه جلالی فر 

مطالب سایت در یک نگاه
  • زبان عمومی
  • زبان تخصصی
  • آموزش ترجمه
  • محصولات دانلودی
©1398-1404
تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به گروه زبان و ترجمه جلالی فر می باشد.
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی
ارسال به ایمیل
https://www.jalalifar.com/?p=9764
ورود به سیستم ×
کد تایید
لطفاً کد تأیید ارسال شده به آن را تایپ کنید
ارسال
رمز عبور را فراموش کرده اید؟
ورود با کد یکبارمصرف
واتساپ
ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
آیا حساب کاربری ندارید؟
ثبت نام
ارسال مجدد کد یکبار مصرف(00:59)
برگشت به صفحه ورود به سایت
ارسال مجدد کد یکبار مصرف (00:59)
برگشت به صفحه ورود به سایت
  • (+98) Iran
مرورگر شما از HTML5 پشتیبانی نمی کند.